MAWWÁL
Música de las tres culturas
24 de mayo, sábado. 23,55 h. Entrada 10 €
Sinagoga del Agua
IMÁN KANDOUSSI, voz y percusión
JUANMA RUBIO, arpa, oud, santur, zanfona y baglama
PROGRAMA
Primavera en Salonika (Trad. Sefardí)
Jadaka Al Gaytho/ Las compras del rabino (Trad.Andalusí / Trad. Sefardí)
Un Sirventesc Novelh (Peire Cardenal, s.XIII)
Chantar / Qaim Wa Nisf Raml Maya (Beatriz de Día, siglo XII / Trad. Andalusí)
Ana dini din Allah (Trad. Andalusí)
Rosa das rosas/ Morenika (CSM 10, s.XIII / Trad. Sefardí)
La galana y el mar / Ahya Bellarej (Trad. Sefardí / Trad. Gharnati)
Si verias (Trad. Sefardí)
Nani Nani / Li Habibi / Alla yasaki (Trad.Sefardí / Trad. Andalusí)
Atressi Cum La Chandela / Quddam Raml Maya (Peire R. de Tolosa, s.XII / Trad. Andalusí)
MAWWÁL
El término mawwál hace referencia a una forma de improvisación vocal libre, característica en el repertorio musical de medio oriente. Al comienzo de una pieza musical, el mawwál indica el modo o modos musicales por donde ésta va a discurrir. Son conceptos que atraviesan el tiempo derivados de antiguas formas de entender el arte de hacer música como lo entendían culturas como la hindú, persa o griega. Estas formas pasaron a la vieja Europa medieval de mano de la influencia andalusí en la Península Ibérica desde el siglo VIII hasta comienzos del siglo XVII, enriqueciendo la producción musical y poética durante todo este período.
Los músicos, apoyándose en la improvisación, madre de toda creación de este repertorio tradicional, buscan investigar en la sonoridad de los cantos trovadorescos, sefardíes y andalusíes con una visión expandida, sugerente y creativa. Aplicando conceptos y usos musicales a uno y otro repertorio, consiguen aunar en una única forma sonora un repertorio que un día fue concebido, como un sólo corpus musical, una peculiar forma de entender el arte de hacer coincidir frecuencias sonoras para invocar a la belleza.